光明山普觉禅寺100周年纪念展览简介

Century of Gratitude

光明山普觉禅寺自1921年开山以来,就以光明山命名。光明山相传为观自在菩萨的净土;而普觉二字则有普遍觉悟之义,以此象征依佛法知见,普令众生证觉大解脱的重要使命。

秉持着弘法利生的理念,光明山普觉禅寺致力于推展教育、弘法及文化等事业。作为禅门临济宗法脈传承的道场,本寺也举办各类禅修课,以期让信众有个心灵的归处。

光明山普觉禅寺从最初的大殿发展成新加坡最大的寺院为众缘所成就。今历时百年,我们以百年思源—— 走进时光的回廊展示光明山普觉禅寺的精神理念,并陈列开山以来最具成长轨迹及代表性的文物。让我们以一颗感恩的心回顾这百年历程的同时,也期许在未来的无数个百年,能够持续以菩萨情怀利益众生;以出世之心做入世之事。

Kong Meng San Phor Kark See Monastery was founded in 1921. The name reflects its important mission of aspiring for the great liberation of all sentient beings through the knowledge of Buddha’s teachings. Kong Meng San, loosely translated as Bright Hill, is said to be the pure land of Avalokiteshvara Bodhisattva, while Phor Kark signifies the goal of universal enlightenment. 

With this calling, Kong Meng San Phor Kark See Monastery is steadfast and unwavering in its mission to advance education, propagate the Dharma and promote Buddhist culture. As a monastery descended from the Linji lineage of Chan Buddhism, it also offers various meditation classes in order to provide a spiritual sanctuary for its devotees. 

The development of Kong Meng San Phor Kark See Monastery from the humble Hall of Great Compassion into the largest monastery in Singapore is made possible only by the ripening of the right causes and conditions. “Remembering Hundred Years of KMSPKS — Through the Passage of Time” exhibition brings to life the mission and vision of the monastery with cherished historical artefacts and an experiential journey through the ages. Let us all reminisce about this past century with a grateful heart and wish for the continued benefit of all sentient beings for countless years to come.

虚拟体验

Virtual Tour

亮点

Highlights

宏船长老与光明山普觉禅寺的历史

自转道老和尚开山以后,宏船长老接任方丈并扩建寺院,积极推动弘法、教育、文化、慈善救济等事业。今天光明山普觉禅寺已成为新加坡最大的寺院,并持续耕耘着佛教事业。这里展示着光明山普觉禅寺开山以来,最具有纪念性和有历史价值的文物,同时叙述光明山百年的历史与宏船长老对于佛教的贡献。

Venerable Seck Hong Choon and History of Kong Meng San Phor Kark See Monastery

After the founding of Kong Meng San Phor Kark See Monastery (KMSPKS) by Venerable Sik Zhuan Dao, Venerable Seck Hong Choon succeeded the abbacy and expanded the monastery. He also actively propagated Buddhism, education and Chinese heritage, as well as contributed back to society through relief work.

Today, KMSPKS is the largest Buddhist monastery in Singapore and continues to cultivate and promote the Buddhism cause. Here at the “Remembering Hundred Years of KMSPKS – Through the Passage of Time” exhibition, we take a trip down memory lane to witness how the monastery progressed over the years through valuable never-before-seen historical relics and artifacts and learn about Venerable Hong Choon’s contribution to Buddhism.

新加坡佛教

追溯新加坡佛教的起源,如何结合多元种族与宗教,并了解佛教如何发展成为新加坡最大的宗教团体。

Buddhism in Singapore

We trace the origins of Singapore Buddhism and learn how it arrived on the shores of Singapore and eventually integrated into Singapore’s multicultural and multireligious society. Understand how Buddhism developed to become the largest religion in Singapore.

佛陀的一生

讲述佛教的教主——释迦牟尼佛在2500年前从出生、出家、成道的过程,以及佛陀如何透过言传身教度化众生,并将佛法流传至今。

Life of the Buddha

Shakyamuni Buddha, the teacher and leader of Buddhism, was born more than 2,500 years ago. Learn about His story from birth, to renunciation, to Enlightenment, as well as how His teachings continue to pass down through the Dharma for the benefit of all sentient beings, till today.

互动区

以现代科技结合佛法,互动区不仅让前来的访客了解八正道,也在互动区当中让访客透过“双手接福”的活动来祝福心声,祈求世界和平、合家安康。

Interactive Area

The Interactive Area integrates technology and Buddhism to educate visitors on Buddha’s teachings through engaging play. It also gives visitors a chance to receive blessings and pray for the world and our families through the “Gifts of Merits” installation. 

历史文物

Historical Artefacts

历史

History

广种福田

Donation

一念菩提心,结万众善缘。 您慷慨捐献的每一分一毫,都有助于佛法的弘传。感谢您广结法缘、广植福田,为历史文物及博物馆的维护工作做出贡献。 愿三宝常随护佑。  ​

Every thought of Bodhicitta generates immeasurable blessed karma. Every donation counts towards the propagation of Dharma and we want to thank you for sharing this journey with us. You can take part in the contributing towards the restoration of historical artefacts or for the museum’s maintenance works. May the blessings of the Triple Gem always be with you and your loved ones.

Your contribution will aid in the following restoration works:

您的捐献将协助以下的修复工作:

水陆画 SHUI LU PAINTINGS (WATER AND LAND PAINTINGS)

水陆法会是最殊胜的佛教法会之一。水陆画与水陆法会息息相关,是承载着佛教文化与历史的艺术媒介。 1966年,光明山普觉禅寺在新加坡建国以来首次举办水陆法会,对当代佛教界影响深远。当时流传在本寺的旧版名师宫廷水陆画共有90余件。

The Grand Prayer that Blesses and Benefits All Sentient Beings is regarded as one of the grandest and most supreme of Chinese Buddhist Prayers. The Shui Lu Paintings, named after the Puja’s Chinese name (水陆法会), is closely connected to the Grand Prayer and plays an integral part of Buddhist history and culture. In 1966, Kong Meng San Phor Kark See Monastery organised the first Grand Prayer that Blesses and Benefits All Sentient Beings, making it the first of its kind since Singapore’s independence. This monumental event had a profound impact on the local Buddhist community at that time. The monastery has since preserved about 90 pieces of Shui Lu Paintings.

如何捐献:
HOW TO DONATE:
E-PAYMENT 电子支付
K
L

ENets Click Here

CHEQUE 支票
K
L

Payable 支票抬头为:To “Kong Meng San Phor Kark See Monastery”
Mail To 邮寄至: Finance Department, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

Please include the following details behind the cheque:

  • Name
  • Address
  • Donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请将在支票背面填写以下信息:

  • 您的姓名
  • 地址
  • 您选择的修复工作类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

GIRO CONTRIBUTIONS 定期财路捐款
K
L

Download and fill out the Giro form (see details).

下载及填妥财路表格(参考资料)。

Please include the donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请在表格内填写您选择的捐款类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

Send the completed form to 邮寄至:

Finance Dept, Kong Meng San Phor Kark See Monastery, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

CASH 现款
K
L

Please visit our Front Office (open from 8.30am to 4.30pm daily) to make cash donations. You will be issued a receipt for the donation. Alternatively, you can also put your donation into the red donation boxes located in all shrine halls.

请至本寺寺务处(早上8时30分至下午4时30分) 以现款捐献,从而获取收据。您也可将现款投入殿堂内的红色福田箱里。

Charity Regn No.1224 Business Regn No.199607186C
* The Monastery does not have Institutions of a Public Character (IPCs) status. It is not authorised to issue tax deduction receipts for tax-deductible donations received. If you have any enquiries or feedback, please email us at: finance@kmspks.org
*Kindly note that all donations above $500 will be featured on our donor page.

*本寺尚未有公益机构(IPC)身份,因此无法为可抵税的捐款发所得税减免收据。 若有疑问或反馈,请发送电邮至finance@kmspks.org
*捐款金额超过$500者,其名字将公布于网站上的捐款名单中。

手工刺绣 Embroidery Collection

本寺存有60余件从1920年至1980年的手工刺绣作品。这些手工刺绣作品一般会用在诵经拜忏以及各种法会中。

The monastery has a collection of over 60 pieces of meticulously hand embroidered works, dating back to the 1920s through the 1980s. Each piece was delicately created to serve the multitude of puja ceremonies that have been conducted throughout the years.

如何捐献:
HOW TO DONATE:
E-PAYMENT 电子支付
K
L

ENets Click Here

CHEQUE 支票
K
L

Payable 支票抬头为:To “Kong Meng San Phor Kark See Monastery”
Mail To 邮寄至: Finance Department, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

Please include the following details behind the cheque:

  • Name
  • Address
  • Donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请将在支票背面填写以下信息:

  • 您的姓名
  • 地址
  • 您选择的修复工作类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

GIRO CONTRIBUTIONS 定期财路捐款
K
L

Download and fill out the Giro form (see details).

下载及填妥财路表格(参考资料)。

Please include the donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请在表格内填写您选择的捐款类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

Send the completed form to 邮寄至:

Finance Dept, Kong Meng San Phor Kark See Monastery, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

CASH 现款
K
L

Please visit our Front Office (open from 8.30am to 4.30pm daily) to make cash donations. You will be issued a receipt for the donation. Alternatively, you can also put your donation into the red donation boxes located in all shrine halls.

请至本寺寺务处(早上8时30分至下午4时30分) 以现款捐献,从而获取收据。您也可将现款投入殿堂内的红色福田箱里。

Charity Regn No.1224 Business Regn No.199607186C
* The Monastery does not have Institutions of a Public Character (IPCs) status. It is not authorised to issue tax deduction receipts for tax-deductible donations received. If you have any enquiries or feedback, please email us at: finance@kmspks.org
*Kindly note that all donations above $500 will be featured on our donor page.

*本寺尚未有公益机构(IPC)身份,因此无法为可抵税的捐款发所得税减免收据。 若有疑问或反馈,请发送电邮至finance@kmspks.org
*捐款金额超过$500者,其名字将公布于网站上的捐款名单中。

舍利塔 Relic Stupa

捐助舍利塔,传承佛教智慧。
邀您为佛教高僧的精神传承和纪念贡献一份力量。

Help preserve the wisdom of Buddhism by making a donation to the building of a new stupa. Join us in honouring the spiritual legacy of Buddhist masters by contributing to their commemoration of their teachings and the preservation of their spiritual inheritance.

如何捐献:
HOW TO DONATE:
E-PAYMENT 电子支付
K
L

ENets Click Here

CHEQUE 支票
K
L

Payable 支票抬头为:To “Kong Meng San Phor Kark See Monastery”
Mail To 邮寄至: Finance Department, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

Please include the following details behind the cheque:

  • Name
  • Address
  • Donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请将在支票背面填写以下信息:

  • 您的姓名
  • 地址
  • 您选择的修复工作类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

GIRO CONTRIBUTIONS 定期财路捐款
K
L

Download and fill out the Giro form (see details).

下载及填妥财路表格(参考资料)。

Please include the donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请在表格内填写您选择的捐款类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

Send the completed form to 邮寄至:

Finance Dept, Kong Meng San Phor Kark See Monastery, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

CASH 现款
K
L

Please visit our Front Office (open from 8.30am to 4.30pm daily) to make cash donations. You will be issued a receipt for the donation. Alternatively, you can also put your donation into the red donation boxes located in all shrine halls.

请至本寺寺务处(早上8时30分至下午4时30分) 以现款捐献,从而获取收据。您也可将现款投入殿堂内的红色福田箱里。

Charity Regn No.1224 Business Regn No.199607186C
* The Monastery does not have Institutions of a Public Character (IPCs) status. It is not authorised to issue tax deduction receipts for tax-deductible donations received. If you have any enquiries or feedback, please email us at: finance@kmspks.org
*Kindly note that all donations above $500 will be featured on our donor page.

*本寺尚未有公益机构(IPC)身份,因此无法为可抵税的捐款发所得税减免收据。 若有疑问或反馈,请发送电邮至finance@kmspks.org
*捐款金额超过$500者,其名字将公布于网站上的捐款名单中。

思源轩整体维修费用Museum Maintenance and Upkeep

思源轩是本寺的文物馆,您的捐助有助于佛教文物完善的保存与传承。

Your donation towards the museum can help to make a lasting impact on the preservation and inheritance of this invaluable cultural treasure. Your generous support will contribute towards the conservation of precious artifacts, the propagation of the Dharma and passing down the rich heritage of Buddhist culture for future generations.

如何捐献:
HOW TO DONATE:
E-PAYMENT 电子支付
K
L

ENets Click Here

CHEQUE 支票
K
L

Payable 支票抬头为:To “Kong Meng San Phor Kark See Monastery”
Mail To 邮寄至: Finance Department, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

Please include the following details behind the cheque:

  • Name
  • Address
  • Donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请将在支票背面填写以下信息:

  • 您的姓名
  • 地址
  • 您选择的修复工作类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

GIRO CONTRIBUTIONS 定期财路捐款
K
L

Download and fill out the Giro form (see details).

下载及填妥财路表格(参考资料)。

Please include the donation category of your choice: Shui Lu Paintings (Water and Land Paintings) / Embroidery Collection / Relic Stupa / Museum Maintenance and Upkeep

请在表格内填写您选择的捐款类别:水陆画 / 手工刺绣 / 舍利塔 / 思源轩整体维修费用

Send the completed form to 邮寄至:

Finance Dept, Kong Meng San Phor Kark See Monastery, 88 Bright Hill Road Singapore 574117

CASH 现款
K
L

Please visit our Front Office (open from 8.30am to 4.30pm daily) to make cash donations. You will be issued a receipt for the donation. Alternatively, you can also put your donation into the red donation boxes located in all shrine halls.

请至本寺寺务处(早上8时30分至下午4时30分) 以现款捐献,从而获取收据。您也可将现款投入殿堂内的红色福田箱里。

Charity Regn No.1224 Business Regn No.199607186C
* The Monastery does not have Institutions of a Public Character (IPCs) status. It is not authorised to issue tax deduction receipts for tax-deductible donations received. If you have any enquiries or feedback, please email us at: finance@kmspks.org
*Kindly note that all donations above $500 will be featured on our donor page.

*本寺尚未有公益机构(IPC)身份,因此无法为可抵税的捐款发所得税减免收据。 若有疑问或反馈,请发送电邮至finance@kmspks.org
*捐款金额超过$500者,其名字将公布于网站上的捐款名单中。