1997

广声法师在5月7日创办光明坊。通过零售书籍,有声光碟和文物把佛法弘扬到寺院外的使命。

 

On 7 May, Awareness Place was established by Venerable Sik Kwang Sheng to realise the monastery’s mission of propagating the Dharma and bringing Buddhism to the masses — through the retailing of Buddhism books, audio CDs, and cultural relics.

1998

第一次举办儿童短期出家(南传),让儿童体验出家人的生活方式,并教导他们正确的道德观,尊敬父母师长,培养更好的行为举止,以便让他们成为优秀的人才。

 

KMSPKS organised the first short-term novitiate programme (in the tradition of Theravada Buddhism) for children. Through this programme, children were given the opportunity to experience monastic life, thereby learning the right morals and ethics, cultivating good actions and conduct and learning to be respectful towards parents and elders — allowing them to develop into outstanding individuals.

1998

 

1998年,广声法师成立弘法部,目的是为了推广寺内外的弘法工作,也为服务社会。最初由有4个部门,即儿童佛学班、青年组、出版社和网络组,由一批青年专业工作者带领。2006年扩展至11个部门(普觉出版社、社区发展组、文化及表演组、法映传播制作组、弘法活动组、周六及周日学校、光明学苑学生托管中心、护法组、网络组、青年组和公关部),至今的弘法部已扩展至8个部门 (后勤组、社群参与及推广组、心理辅导与社群服务组、光明山少儿佛学班、佛教教育组、护法组和普觉出版与设计组)。

 

In 1998, Venerable Sik Kwang Sheng established the Dharma Propagation Division (DPD) to promote the Dharma propagation and community service efforts of KMSPKS. Led by a team of young professionals, DPD started with four departments — namely the KMS Dharma School, Youth Department, Publishing and Design Department, and Web Department.

In 2006, DPD further expanded to 11 departments — the Awaken Publishing & Design Department, Community Development Department, Arts and Cultural Performance Department, Dharma Dream Department (covers media and photography), Spiritual Events Department, Saturday & Sunday School, Tender Loving Care (TLC) Student Care, Web Department, Youth Department, and Public Relations Department.

Today, DPD boasts a total of eight departments — the Administration and Logistics Department, Community Engagement Department, Counselling and Social Services Department, KMS Dharma School, Dharma Education Department, Spiritual Events Department, Volunteers Department, and Awaken Publishing and Design Department.

1998

12月,与阿弥陀佛佛教中心联合呈现 OM 音乐会在加冷剧院。

 

In December, KMSPKS and Amitabha Buddhist Centre co-presented the OM concert at Kallang Theatre.

2003

为纪念宏船长老,广声法师兴建“宏船长老纪念堂”,并在2003年落成。

 

The Venerable Hong Choon Memorial Hall, completed in 2003, was commissioned by Venerable Sik Kwang Sheng in commemoration of his late master Venerable Seck Hong Choon.

2004

6月5日,光明山普觉禅寺举行 “广声法师升座”仪式。

 

Venerable Sik Kwang Sheng was officially inaugurated as the Abbot of KMSPKS on 5 June.

2004

9月26日光明山普觉禅寺举办“三坛大戒”,传戒期为21天,共参与人数220位,其中女众在大悲中心举行。

 

On 26 September, KMSPKS organised the Triple Platform Ordination Ceremony (三坛大戒), with a total of 220 participants over a precept training period of 21 days. The ceremony for female preceptees was held at the Tai Pei Buddhist Centre.

2005

1月9日新加坡佛教总会在光明山普觉禅寺为南亚海啸罹难者,举行消灾祈福追悼大法会。社会发展兼青年、体育部政务部长符喜泉、新加坡宗教联谊会代表、九大宗教代表受邀出席法会。

 

On 9 January, the Singapore Buddhist Federation held a grand Blessing and Memorial Puja for victims of the 2004 South Asia Tsunami Disaster at KMSPKS. Minister of State for Community Development, Youth and Sports, Yu-Foo Yee Shoon, representatives of the Inter-Religious Organisation (IRO), and representatives from the nine major religions of Singapore were invited and in attendance.

2005

成立新加坡佛学院是为了培养一批具有正知正见,精通中、英双语,有能力从事弘法管理和佛学研究的僧伽人才,为汉传佛教的可持续性发展和在英语世界的流布提供人力资源。本着:“教内以汉传为主,兼收并蓄;教外尊重团结,和谐共处”的原则,本院教学虽以汉传佛教为重点,但其它诸宗学派都会涉猎。新加坡佛学院次年8月迎来第一届学员。

 

The Buddhist College of Singapore (BCS) was established with the founding principle of educating and nurturing Sangha members with the Right Knowledge, who are highly proficient in the English and Chinese languages with the abilities to undertake management duties and conduct academic research in Buddhism. They will be the future generations of Buddhist leaders to advance the propagation of Chinese Buddhism in the English-speaking world. BCS’s teaching philosophy is based on an adherence to the tenets of Chinese Buddhism and respect for unity in harmony. Although the curriculum focuses on Chinese Buddhism, the teaching of other lineages and traditions is also incorporated. BCS welcomed its inaugural batch of monastic students in August of the following year.

2005

与亚洲文明博物馆联办犍陀罗佛教艺术展。

 

KMSPKS and the Asian Civilisation Museum co-organised the Gandharan Buddhism Arts Exhibition.